Dobrý den, ráda bych se Vás zeptala, co vše obnáší úřední překlad oddacího listu. Žiji v zahraničí, konkrétně ve Švýcarsku, a abych se mohla zaregistrovat s novým příjmením, potřebují na obecním úřadě oficiální překlad českého oddacího listu do němčiny. Překlad si samozřejmě plánuji vyhotovit v Čechách. Musím tedy nejprve vytvořit úředně ověřenou kopii a teprve poté nechat dokument přeložit, jak píšete zde na vašich webovkách? Nebo vám mohu nechat originál, pokud ho nepotřebuji. Děkuji za odpověď.
Dobrý den, děkujeme za Váš dotaz. K úřednímu překladu oddacího listu od Vás potřebujeme originál dokumentu. Zajistíme notářsky ověřenou kopii pro zahraniční účely i překlad, který bude s touto kopií svázán. Originál oddacího listu tak zůstane nedotčen a bude Vám vrácen. Pro další postup nás prosím kontaktujte telefonicky nebo emailem.